Wir aber warten eines neuen Himmels und einer neuen Erde nach seiner Verheißung, in welchen Gerechtigkeit wohnt.
И известието, което чухме от Него и възвестяваме на вас, е това, че Бог е светлина, и в Него няма никаква тъмнина.
Auf seiner heutigen Sitzung hat der EZB-Rat eine Stellungnahme zu einer Empfehlung des Rates der Europäischen Union zur Ernennung eines neuen Mitglieds des Direktoriums der EZB verabschiedet.
На днешното си заседание Управителният съвет на Европейската централна банка (ЕЦБ) прие становище относно препоръка на Съвета на Европейския съюз за назначаването на заместник-председателя на ЕЦБ.
Stellungnahme des EZB-Rats zur Ernennung eines neuen Mitglieds des Direktoriums der EZB
Управителният съвет на ЕЦБ прие становище относно назначаването на нов председател
Wir stehen am Beginn eines neuen Zeitalters.
В зората сме на нова епоха.
Dies könnte der Anbruch eines neuen Zeitalters sein.
Това може да е зората на една нова епоха!
Wir stehen kurz vor der Eröffnung eines neuen Objekts, und es gibt hier einige Figuren, über die ich mir nicht ganz sicher bin.
Спомням си. Какво мога да направя за вас?
Meine Herren, heute ist der erste Tag eines neuen Lebens für euch.
Господа, днес е първият ден от оставащия ви живот.
In meinen Adern spüre ich das Feuer eines neuen Verständnisses.
Чувствам как във вените ми се разгаря огънят на новото познание!
Wir liefern morgen das Beta eines neuen Games aus.
Утре излиза бета версията на новата ни игра.
Das FBI hat Mitschnitte über die Ankunft eines Neuen.
ФБР получи сигнал за някакъв тип.
Beginnen Sie nicht mit der Einnahme eines neuen Medikaments, ohne Ihren Arzt darüber informiert zu haben.
Не приемайте други лекарства, освен ако не са били обсъдени с Вашия лекар.
Kann nur beim Platzieren eines neuen Handels hinzugefügt werden, nicht zu einer bestehenden Position.
Може да се поставя единствено при нова сделка и не може да се добавя към вече съществуваща позиция.
Zur offiziellen Air France Facebook SeiteÖffnen eines neuen Fensters
Достъп до официалната страница на FacebookОтваряне на нов прозорец
15 Und darum ist er Mittler eines neuen Bundes, damit, da der Tod stattgefunden hat zur Erlösung von den Übertretungen unter dem ersten Bunde, die Berufenen die Verheißung des ewigen Erbes empfingen;
И затова Той е Посредник на един нов завет, така че чрез смъртта, станала за изкупване на престъпленията, извършени при първия завет, призваните да получат обещаното вечно наследство.
Es wird dir dann eine E-Mail mit einem Link zum Erstellen eines neuen Passworts zugesandt werden.
На него ще получите линк за задаване на нова парола.
Geben sie hier ihre E-Mail-Adresse ein, damit wir Ihnen Instruktionen zum Setzen eines neuen Passworts schicken können.
* ИмейлВъведете имейл адреса, с който сте се регистрирали, за да ви изпратим инструкции за създаване на нова парола.
Es handelt sich also um eine Vorhersage, die Vorhersage eines neuen Teilchens.
Така че това е предвиждане -- предвиждане за нова частица.
Es kann das Erlernen eines neuen Kochrezepts sein, ein Instrument in die Hand zu nehmen, das sie als Kind versäumt haben.
Това може да бъде научаването на ново ястие, свиренето на инструмент, на който сте свирили като дете.
1.5927050113678s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?